Второзаконие 32:23 - Синодальный перевод соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Одну беду за другой обрушу на них, стрелы Мои на них выпущу: Восточный Перевод Я соберу на них беды, выпущу в них свои стрелы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я соберу на них беды, выпущу в них свои стрелы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я соберу на них беды, выпущу в них свои стрелы. Святая Библия: Современный перевод Я пошлю израильтянам бедствия, выпущу в них стрелы Свои: Новый русский перевод Я соберу на них беды, выпущу в них Свои стрелы. |
За то, что оставили Меня, и кадят другим богам, чтобы раздражать Меня всеми делами рук своих, воспылал гнев Мой на место сие, и не погаснет.
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
Ты умножил народ, Господи, умножил народ, — прославил Себя, распространил все пределы земли.
Ибо так говорит Господь Бог: если и четыре тяжкие казни Мои: меч, и голод, и лютых зверей, и моровую язву пошлю на Иерусалим, чтобы истребить в нем людей и скот,
и когда пошлю на них лютые стрелы голода, которые будут губить, когда пошлю их на погибель вашу, и усилю голод между вами, и сокрушу хлебную опору у вас,
старика, юношу и девицу, и младенца, и жен бейте до смерти, но не троньте ни одного человека, на котором знак, и начните от святилища Моего. И начали они с тех старейшин, которые были перед домом.
Если же не будешь слушать гласа Господа Бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя.
и отделит его Господь на погибель от всех колен Израилевых, сообразно со всеми проклятиями завета, написанными в сей книге закона.
упою стрелы Мои кровью, и меч Мой насытится плотью, кровью убитых и пленных, головами начальников врага.