Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 26:8 - Синодальный перевод

Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он воды собрал в облака, но под их тяжестью не прорываются тучи.

См. главу

Восточный Перевод

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он воды сворачивает в облака Свои, и облака от тяжести своей не рвутся.

См. главу

Новый русский перевод

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под ее весом не рвутся.

См. главу
Другие переводы



Иов 26:8
12 Перекрёстные ссылки  

Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?


Кто может расчислить облака своею мудростью и удержать сосуды неба,


когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,


сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;


Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.


Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?


когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,


и оставлю его в запустении: не будут ни обрезывать, ни вскапывать его, — и зарастет он тернами и волчцами, и повелю облакам не проливать на него дождя.


По гласу Его шумят воды на небесах, и Он возводит облака от краев земли, творит молнии среди дождя и изводит ветер из хранилищ Своих.