«Бог услышал мои молитвы, — сказала Рахиль, — и решил дать мне сына». И она назвала его Даном.
Плач 3:59 - Святая Библия: Современный перевод Ты видел моё горе, Господи, так рассуди же моё дело! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты видел, Господи, как я был угнетен, так вступись и теперь за меня судом правым. Восточный Перевод Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою. Синодальный перевод Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое. Новый русский перевод Ты видишь, Господи, угнетение мое, рассуди же тяжбу мою. |
«Бог услышал мои молитвы, — сказала Рахиль, — и решил дать мне сына». И она назвала его Даном.
Но со мной был Бог моих предков, Бог Авраама и Страх Исаака. Если бы Бог не был со мной, ты отослал бы меня ни с чем. Но Бог видел, как я тружусь, как бедствую, и прошлой ночью Бог доказал мою правоту».
Господи, Ты — свет мой и спасение, поэтому никто меня не может устрашить! Господь защищает жизнь мою, так стоит ли мне кого-либо страшиться?
Мать, я жалею, что рожден тобой! Я тот, кто должен обвинять всю землю, я в долг не брал, и не давал я в долг, но все меня клянут.
Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями. Когда Он страдал, то не угрожал никому, а доверился Богу, Который судит справедливо.