От Матфея 7:29 - Святая Библия: Современный перевод потому что Он учил их как имеющий власть, а не как законоучители. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова как имеющий власть учил Он их, а не как книжники. Восточный Перевод потому что Он учил их как имеющий власть, а не как их учители Таурата. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что Он учил их как имеющий власть, а не как их учители Таурата. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что Он учил их как имеющий власть, а не как их учители Таврота. перевод Еп. Кассиана Ибо учил Он их как власть имеющий, а не как книжники их. Библия на церковнославянском языке бе бо учя их яко власть имея, и не яко книжницы (и фарисее). |
Господь мой Всемогущий дал мне возможность учить, и теперь я учу этих несчастных людей. Каждое утро Он будит меня и наставляет меня словно ученика.
Говорю вам: если вы не превзойдёте законников и фарисеев, исполняя то, чего требует Бог, то не войдёте в Царство Небесное!»
Я же говорю вам, что любой, кто посмотрит на женщину с вожделением, уже совершил прелюбодеяние в своём сердце.
Но Я говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине её прелюбодеяния, толкает её на грех прелюбодеяния. Тот же, кто женится на разведённой, также повинен в прелюбодеянии».
так как Я дам вам мудрость и вложу в ваши уста такие слова, что ни один из ваших противников не сможет ни противостоять вам, ни опровергнуть вас.