Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 20:8 - Святая Библия: Современный перевод

8 Тогда Иисус сказал им: «И я вам не скажу, чьей властью делаю это».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Тогда Иисус сказал им: «И Я не скажу вам, по какому праву делаю это».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Иса.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Иса.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Исо.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

8 И Иисус сказал им: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

8 Иисус же рече им: ни аз глаголю вам, коею областию сия творю.

См. главу Копировать




От Луки 20:8
9 Перекрёстные ссылки  

так что отпустите их с миром. Они слепые, ведущие за собой слепцов. Но если слепой ведёт за собой слепца, то оба они упадут в яму».


Злое и неверное поколение ищет знамения, но оно не будет ему дано, кроме знамения Ионы». И покинув их, Он ушёл оттуда.


И они ответили Иисусу: «Мы не знаем». Тогда Он сказал им: «И Я вам не скажу, чьей властью Я совершаю всё это».


И они ответили Иисусу: «Мы не знаем». Тогда Иисус сказал им: «И Я вам не скажу, Чьей властью Я это совершаю».


Поэтому они ответили: «Мы не знаем».


Затем Иисус рассказал народу такую притчу: «Посадил человек виноградник, сдал его внаём виноградарям и надолго отлучился.


а, если задам вопрос, вы не ответите.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама