Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 26:8 - Святая Библия: Современный перевод

Он воды сворачивает в облака Свои, и облака от тяжести своей не рвутся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он воды собрал в облака, но под их тяжестью не прорываются тучи.

См. главу

Восточный Перевод

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

См. главу

Синодальный перевод

Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.

См. главу

Новый русский перевод

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под ее весом не рвутся.

См. главу
Другие переводы



Иов 26:8
12 Перекрёстные ссылки  

Никто не в состоянии понять, как Бог их посылает или как гром грохочет в небесах.


Кто мудр настолько, чтобы облака пересчитать и наклонить их, чтоб дождь пролить,


В те времена Я спеленал всё облаками и темнотою обернул.


Он сотворил великие светила. Любовь Его вечна.


Иакову Господь слово дал Своё, законы и заветы Он Израилю вручил.


Случилось ли когда-либо такое, чтоб кто-нибудь поднялся на небо и возвратился обратно? Поймал ли кто-нибудь рукою ветер? Удержал ли кто-нибудь всю воду в подоле одежды своей? Кто создал землю? Как зовут его и кто сын его? Скажи мне, если знаешь ответ!


Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан.


Мой виноградник Я сделаю полем пустым, никто не будет о нём заботиться, он порастёт сорняками, и Я прикажу облакам не давать дождей тому винограднику».


Господь посылает гром и дожди, по Своей воле с небес обрушивает Он потоки вод. Он заставляет облака подниматься над землёю, выводит молнии и ветер из Своих хранилищ.