ибо ожирело сердце народа этого, и ушами они едва слышат, и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами и ушами не услышать и сердцем не уразуметь и не обратиться. И Я исцелю их».
2 Тимофею 4:4 - перевод Еп. Кассиана и от истины отвратят слух и обратятся к басням. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они закроют уши свои для истины и предпочтут ей небылицы. Восточный Перевод Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам. Библия на церковнославянском языке и от истины слух отвратят, и к баснем уклонятся. Святая Библия: Современный перевод Тогда они отвратят свой слух от истины и станут внимать лживым россказням. |
ибо ожирело сердце народа этого, и ушами они едва слышат, и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами и ушами не услышать и сердцем не уразуметь и не обратиться. И Я исцелю их».
и не останавливать внимания на баснях и родословиях бесконечных, которые больше приводят к прениям, чем к домостроительству Божию в вере.
О Тимофей, вверенное тебе сохрани, отвращаясь неугодного Богу пустословия и споров лжеименного знания,
Ибо мы поведали вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа, не последовав за хитросплетёнными баснями, но как очевидцы Его величия.