К Римлянам 1:26 - перевод Еп. Кассиана Поэтому предал их Бог страстям бесчестным: ибо и женщины их заменили естественные сношения противоестественными; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бог и оставил их поэтому предаваться позорным страстям. Их женщины заменили естественные супружеские связи на противоестественные, Восточный Перевод Итак, Всевышний оставил их на произвол их постыдных страстей, и в результате их женщины заменили естественные половые сношения с мужчинами на противоестественные: друг с другом; Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, Аллах оставил их на произвол их постыдных страстей, и в результате их женщины заменили естественные половые сношения с мужчинами на противоестественные: друг с другом; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, Всевышний оставил их на произвол их постыдных страстей, и в результате их женщины заменили естественные половые сношения с мужчинами на противоестественные: друг с другом; Библия на церковнославянском языке Сего ради предаде их Бог в страсти безчестия. и жены бо их измениша естественную подобу в презестественную. Святая Библия: Современный перевод Потому Бог оставил их во власти постыдных страстей. Женщины променяли естественные сношения на противоестественные. |
И поскольку они не рассудили иметь познание Бога, предал их Бог безрассудному уму делать недолжное:
Или вы не знаете, что неправедные Божьего Царства не наследуют? Не заблуждайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни рукоблудники, ни мужеложники,
они, которые, утратив всякую чувствительность, предались распутству, делая всякую нечистоту с жадностью.
для блудников, мужеложников, человекохищников, лжецов, клятвопреступников и для всего иного, что противно здравому учению,