В тот час сказал Иисус народу: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями задержать Меня; каждый день сидел Я и учил в храме, и вы не взяли Меня.
От Луки 4:20 - перевод Еп. Кассиана И закрыв книгу, отдав служителю, Он сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Свернув свиток, Иисус отдал его служителю и сел. Взгляды всех в синагоге были устремлены на Него, Восточный Перевод Иса свернул свиток, отдал его служителю и сел. Глаза всех находящихся в молитвенном доме были прикованы к Нему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса свернул свиток, отдал его служителю и сел. Глаза всех находящихся в молитвенном доме были прикованы к Нему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо свернул свиток, отдал его служителю и сел. Глаза всех находящихся в молитвенном доме были прикованы к Нему. Библия на церковнославянском языке И согнув книгу, отдав слузе, седе: и всем в сонмищи очи беху зряще нань. Святая Библия: Современный перевод Потом Иисус закрыл книгу и отдал её служителю. Он сел, и глаза всех людей в синагоге были устремлены на Него. |
В тот час сказал Иисус народу: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями задержать Меня; каждый день сидел Я и учил в храме, и вы не взяли Меня.
и положил в новой своей гробнице, которую он высек в скале, и, привалив большой камень ко входу гробницы, ушел.
Войдя же в одну из лодок, которая принадлежала Симону, Он попросил его отойти немного от берега; и сев, учил из лодки народ.
А в день субботний вышли мы за ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы, и сев, разговаривали с собравшимися женщинами.
Увидев же, Петр ответил народу: Мужи Израильские, что вы удивляетесь этому? Или на нас что смотрите, как будто мы собственной силой или благочестием сделали так, что он ходит.