А после этого попросил Пилата Иосиф из Аримафеи, бывший учеником Иисуса, но тайным из страха перед Иудеями, взять тело Иисуса. И разрешил Пилат. Пришел он и взял тело Его.
От Иоанна 7:13 - перевод Еп. Кассиана Однако, никто открыто не говорил о Нем из страха перед Иудеями. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Никто, впрочем, не говорил о Нем открыто из страха перед иудейскими властями. Восточный Перевод Однако открыто никто о Нём ничего не говорил из страха перед предводителями иудеев. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однако открыто никто о Нём ничего не говорил из страха перед предводителями иудеев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однако открыто никто о Нём ничего не говорил из страха перед предводителями иудеев. Библия на церковнославянском языке Никтоже убо яве глаголаше о нем, страха ради иудейскаго. Святая Библия: Современный перевод Однако никто не говорил о Нём открыто, потому что все боялись иудейских предводителей. |
А после этого попросил Пилата Иосиф из Аримафеи, бывший учеником Иисуса, но тайным из страха перед Иудеями, взять тело Иисуса. И разрешил Пилат. Пришел он и взял тело Его.
Вечером, в день тот, в первый день недели, когда из страха перед Иудеями двери были затворены там, где были ученики, — пришел Иисус и стал посредине и говорит им: мир вам!
Он пришел к Нему ночью и сказал Ему: Равви, мы знаем, что Ты от Бога пришел учителем, ибо никто не может творить те знамения, которые Ты творишь, если Бог не с ним.
И после этого ходил Иисус по Галилее; ибо по Иудее Он не хотел ходить, потому что Иудеи искали Его убить.
Это сказали родители его, оттого что боялись Иудеев; ибо Иудеи уже согласились между собой: если кто исповедает Его Христом, да будет отлучен от синагоги.
«знаю, где ты живешь: там, где престол сатаны. И ты твердо держишься имени Моего и не отрекся от веры в Меня даже во дни Антипы, свидетеля Моего, верного Моего, который был убит у вас, там, где сатана живёт.