Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 17:21 - перевод Еп. Кассиана

Афиняне же все и живущие у них чужестранцы ничем другим не заполняли свои досуги, как тем, чтобы говорить или слушать что-нибудь новое.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(Ведь все афиняне и даже живущие в их городе иностранцы ни в чем так охотно не проводили время, как в том, чтобы слушать или обсуждать что-нибудь новое.)

См. главу

Восточный Перевод

Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Афинее же вси и приходящии страннии ни во чтоже ино упражняхуся, разве глаголати что или слышати новое.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Жители Афин и живущие там чужеземцы занимались только тем, что проводили всё своё время в обсуждениях новых идей.

См. главу
Другие переводы



Деяния 17:21
9 Перекрёстные ссылки  

А провожавшие Павла довели его до Афин и, получив приказание к Силе и Тимофею как можно скорее придти к нему, отправились в путь.


И пока Павел ожидал их в Афинах, дух его в нем возмущался, видя, что город полон идолов.


Ибо странное что-то вкладываешь ты в наши уши. Вот мы и хотим узнать, что это может быть?


Фригии и Памфилии, в Египте и в частях Ливии, примыкающих к Киринее, и пришедшие из Рима, как Иудеи, так и прозелиты,


дорожа временем, потому что дни лукавы.


С внешними поступайте мудро, дорожа временем.


А при том, будучи и праздны, они научаются обходить дома, — будучи не только праздными, но и болтливыми и любопытными, говоря то, чего не должно.