Деяния 17:19 - перевод Еп. Кассиана И взяв его, привели в Ареопаг и говорили: можем ли мы узнать, что это за новое учение, проповедуемое тобой? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда взяли они его с собой, привели в Ареопаг и там спросили: «Можем ли мы узнать, что это за новое учение, о котором ты всё толкуешь? Восточный Перевод Паула привели на городской совет, в Ареопаг, и попросили: – Расскажи нам, что это за новое учение, которое ты проповедуешь? Восточный перевод версия с «Аллахом» Паула привели на городской совет, в Ареопаг, и попросили: – Расскажи нам, что это за новое учение, которое ты проповедуешь? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Павлуса привели на городской совет, в Ареопаг, и попросили: – Расскажи нам, что это за новое учение, которое ты проповедуешь? Библия на церковнославянском языке Поемше же его, ведоша на ареопаг, глаголюще: можем ли разумети, что новое сие глаголемое тобою учение? Святая Библия: Современный перевод Они привели Павла в Ареопаг, говоря: «Можем ли мы узнать, что это за новое учение, которое ты проповедуешь? |
И ужаснулись все и спрашивали друг друга: что это такое? Учение новое со властью, и духам нечистым Он повелевает, и они повинуются Ему?
Заповедь новую даю вам: да любите друг друга; как Я возлюбил вас, и вы да любите друг друга.
И Павел, став посредине Ареопага, сказал: мужи Афиняне, по всему вижу, что вы особенно богобоязненны.
Но некоторые люди, примкнув к нему, уверовали: между ними и Дионисий Ареопагит и женщина, по имени Дамарь, и другие с ними.
Несколько дней спустя, Феликс, прибыв с Друзиллой, женой своей, Иудеянкой, послал за Павлом и слушал его о вере во Христа Иисуса.
Агриппа же сказал Фесту: я хотел бы и сам послушать этого человека. И тот сказал: завтра же услышишь его.
И сказал Агриппа Павлу: тебе разрешается говорить за себя. Тогда Павел, протянув руку, начал свою защитительную речь: