Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 19:13 - Новый русский перевод

Глупый сын — гибель для отца, а сварливая жена — несмолкающая капель.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Глупый сын — бедствие своего отца, сварливая жена — что протекающая крыша.

См. главу

Восточный Перевод

Глупый сын – гибель для отца, а вздорная жена – несмолкающая капель.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Глупый сын – гибель для отца, а вздорная жена – несмолкающая капель.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Глупый сын – гибель для отца, а вздорная жена – несмолкающая капель.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Глупый сын принесёт своему отцу много несчастий. Сварливая жена раздражает словно капающая вода.

См. главу

Синодальный перевод

Глупый сын — сокрушение для отца своего, и сварливая жена — сточная труба.

См. главу
Другие переводы



Притчи 19:13
12 Перекрёстные ссылки  

как вода подтачивает камни, и потоки смывают почву, так и Ты губишь надежды смертного.


Притчи Соломона: Мудрый сын — радость своего отца, а глупый сын — горе своей матери.


Мудрый сын радует отца, а глупец презирает мать.


Друг любит во всякое время, и брат рожден разделить беду.


Горе тому, кто родил глупца; нет радости отцу дурня.


Глупый сын — горе для отца и горечь для матери.


Лучше жить в пустыне, чем со сварливой и злобной женой.


Лучше жить на углу крыши, чем делить дом со сварливой женой.


Лучше жить на углу крыши, чем делить дом со сварливой женой.


Несмолкающая капель в дождливый день и сварливая жена схожи друг с другом;