И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесен до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад, потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и сегодня.
От Иоанна 2:12 - Новый русский перевод После этого Иисус вместе с матерью, братьями и учениками спустился в Капернаум, и там они пробыли несколько дней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того пришел Он с матерью Своей, братьями и учениками в Капернаум. Они пробыли там несколько дней. Восточный Перевод После этого Иса вместе с матерью, братьями и учениками пошёл в Капернаум, и там они пробыли несколько дней. Восточный перевод версия с «Аллахом» После этого Иса вместе с матерью, братьями и учениками пошёл в Капернаум, и там они пробыли несколько дней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После этого Исо вместе с матерью, братьями и учениками пошёл в Капернаум, и там они пробыли несколько дней. перевод Еп. Кассиана После этого пришел Он в Капернаум: Сам и Мать Его и братья Его и ученики Его, и там остались немного дней. Библия на церковнославянском языке По сем сниде в капернаум сам и Мати его, и братия его и ученицы его: и ту не многи дни пребыша. |
И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесен до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад, потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и сегодня.
Иисус еще говорил с народом, когда к дому подошли Его мать и братья. Они стояли снаружи, желая поговорить с Ним.
Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.
Разве Он не плотник, не сын Марии, не брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не здесь, у нас, живут Его сестры? И они отвергли Его.
Иисус еще раз посетил Кану Галилейскую, где Он превратил воду в вино. В Капернауме был один придворный, у которого был болен сын.
Разве мы не имеем права брать верующую жену с собой, как другие апостолы, например, братья Господа и Кифа?