Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:49 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Другие же говорили: – Подожди, давай посмотрим, придёт Ильяс спасти Его или нет.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Другие кричали ему: «Оставь! Посмотрим, придет ли спасти Его Илия?»

См. главу

Восточный Перевод

Другие же говорили: – Подожди, давай посмотрим, придёт Ильяс спасти Его или нет.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Другие же говорили: – Подожди, давай посмотрим, придёт Ильёс спасти Его или нет.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Прочие же сказали: оставь; посмотрим, придет ли Илия, чтобы спасти Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Прочии же глаголаху: остави, да видим, аще приидет илиа спасти его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но остальные говорили: «Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?»

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:49
4 Перекрёстные ссылки  

Ильяс из Тишбы, что в Галааде, сказал Ахаву: – Верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исраила, Которому я служу, – в эти годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.


Поклонятся ему все цари; все народы будут ему служить.


Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить.


Иса снова громко закричал и испустил дух.