Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 36:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

и сказали Мусе: – Народ приносит больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Вечный.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и говорили Моисею: «Народ приносит больше, чем требуется для того, чтобы сделать всё, что повелел Господь».

См. главу

Восточный Перевод

и сказали Мусе: – Народ приносит больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Вечный.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и сказали Мусо: – Народ приносит больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Вечный.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Народ слишком много всего приносит! — сказали они. — У нас больше, чем нам нужно, чтобы закончить работу над шатром!»

См. главу

Синодальный перевод

и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.

См. главу

Новый русский перевод

и сказали Моисею: — Народ приносит больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Господь.

См. главу
Другие переводы



Исход 36:5
8 Перекрёстные ссылки  

Завершив работу, они принесли оставшиеся деньги царю и Иодаю, и на них была изготовлена утварь для храма Вечного: утварь для службы и для всесожжений, блюда и другие вещи из золота и серебра. Пока Иодай был жив, в храме Вечного постоянно совершались всесожжения.


Народ снял золотые серьги и принёс их Харуну.


Тогда искусные ремесленники, которые трудились для святилища, оставили свою работу


Муса приказал, и по всему лагерю объявили: «Пусть ни мужчина, ни женщина не делают больше приношений для святилища». Так их удержали от приношений,


Все остальные заботятся о своей выгоде, а не о том, что угодно Исе аль-Масиху.