Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 18:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так ты только измучишь и себя, и народ, что подолгу стоит здесь перед тобою, ибо дело это слишком тяжело: один ты с ним не справишься.

См. главу

Восточный Перевод

И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

это слишком тяжёлое дело для тебя одного. В одиночку ты с ним не справишься, оно и тебя изнуряет и народ!

См. главу

Синодальный перевод

ты измучишь и себя и народ сей, который с тобою, ибо слишком тяжело для тебя это дело: ты один не можешь исправлять его;

См. главу

Новый русский перевод

И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного.

См. главу
Другие переводы



Исход 18:18
7 Перекрёстные ссылки  

Тесть Мусы ответил: – Ты делаешь это неправильно.


Поэтому я готов охотно потратить на вас всё и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше?


Ведь он, рискуя своей жизнью, работал для аль-Масиха и оказывал мне помощь, которую вы не могли мне оказать.