Иов 34:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» На глазах у людей Он карает их за грехи, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова За их злодеяния сокрушает Он их, у всех на виду Восточный Перевод На глазах у людей Он карает их за грехи, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На глазах у людей Он карает их за грехи, Святая Библия: Современный перевод За беззакония карает их Господь, и прилюдно Он накажет их за то, Синодальный перевод Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других, Новый русский перевод На глазах у людей Он карает их за грехи, |
В тот день Вечный спас исраильтян от египтян, и исраильтяне увидели их мёртвыми на берегу.
Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; черви, грызущие их, не умрут, и огонь, пожирающий их, не угаснет, и они будут внушать отвращение всем людям.
Они сожгут дотла твои дома и совершат над тобой суд на глазах у многих женщин. Я положу конец твоему распутству, и ты не будешь больше платить любовникам.
Тогда пусть все жители города забьют его камнями до смерти. Поступив так, вы отведёте от себя зло, и весь исраильский народ услышит об этом и испугается.
– Радуйтесь об этом, небеса! Радуйтесь, святой народ Аллаха, посланники аль-Масиха и пророки, потому что Аллах осудил её за то, как она поступала с вами.