И царь сказал своим людям: – Разве вы не понимаете, что сегодня в Исраиле пал вождь и великий человек?
Иов 32:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нет, не преклонные годы делают мудрым, не старость позволяет понимать правду. Восточный Перевод Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду. Святая Библия: Современный перевод Не только старые мудры, не только они способны правду распознать. Синодальный перевод Не многолетние только мудры, и не старики разумеют правду. Новый русский перевод Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду. |
И царь сказал своим людям: – Разве вы не понимаете, что сегодня в Исраиле пал вождь и великий человек?
Лучше бедный, но мудрый юноша, чем старый, но глупый царь, который уже не прислушивается к советам.
Пойду я к знатным, поговорю с ними; уж они-то знают путь Вечного и Закон своего Бога». Но и они разбили ярмо и разорвали Его оковы.
Иса продолжал: – Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам.