Только капища на холмах не были уничтожены, народ по-прежнему приносил там жертвы и совершал воскурения.
2 Паралипоменон 25:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он делал то, что в глазах Господабыло праведно, но не был он предан Ему всем сердцем. Больше версийВосточный Перевод Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не от всего сердца. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не от всего сердца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не от всего сердца. Святая Библия: Современный перевод Амасия делал то, что Господь считал правильным, но он не следовал Господу всем сердцем. Синодальный перевод И делал он угодное в очах Господних, но не от полного сердца. Новый русский перевод Он делал то, что было правильным в глазах Господа, но не от всего сердца. |
Только капища на холмах не были уничтожены, народ по-прежнему приносил там жертвы и совершал воскурения.
Вернувшись с победой над идумеями, Амасия принес с собой сеирских идолов и сделал их своими богами, поклонялся им и воскурял благовония.
И сказал Владыка Господь: «Поскольку на словах только стремится ко Мне народ этот, языком лишь своим чтит Меня, а сердцем от Меня далек, и их поклонение на человеческих заповедях основано,
Будьте вы к Богу ближе, и Он приблизится к вам. Омойте руки, грешники, и вы, двоедушные, очистите сердца свои.
Но Господь сказал Самуилу: «Не смотри на его красоту и высокий рост, не его Я избрал. Ведь Я смотрю не так, как смотрит человек: люди смотрят на внешность, а Господь взирает на сердце».