Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 11:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Давид обосновался в той крепости, потому ее и прозвали Городом Давидовым.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Давуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Давуда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Давуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Давуда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Довуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Довуда.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Давид жил в той крепости, поэтому её и назвали городом Давида.

См. главу

Синодальный перевод

Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.

См. главу

Новый русский перевод

Давид обосновался в укреплении, и потому оно стало называться Городом Давида.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 11:7
5 Перекрёстные ссылки  

Но Давид завладел крепостью Сион — ныне это Город Давидов.


«Ты не войдешь сюда!» — говорили Давиду жители Евуса. Но Давид завладел крепостью Сион — ныне это Город Давидов.


Обещал Давид: «Кто первым нанесет удар евусеям, тот и будет главным военачальником». Йоав, сын Церуи, первым вошел в крепость и стал главным военачальником.


Он отстроил ту часть города, что окружала крепость, от Милло и дальше, а Йоав восстановил остальные части города.


«Совершил Я уже посвящение Царя Моего на святой горе Моей, на Сионе».