Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Паралипоменон 11:7 - Восточный Перевод

7 Давуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Давуда.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Давид обосновался в той крепости, потому ее и прозвали Городом Давидовым.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Давуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Давуда.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Довуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Довуда.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Давид жил в той крепости, поэтому её и назвали городом Давида.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Давид обосновался в укреплении, и потому оно стало называться Городом Давида.

См. главу Копировать




1 Паралипоменон 11:7
5 Перекрёстные ссылки  

Но Давуд захватил крепость Сион, что ныне Город Давуда.


сказали Давуду: – Ты не войдёшь сюда. Но Давуд захватил крепость Сион, что ныне Город Давуда.


Он сказал: – Кто ударит по иевусеям первым, станет главой войска. Первым поднялся Иоав, сын Церуи, и получил командование.


Он обстроил её кругом от Милло до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города.


«Я поставил Своего Царя над Сионом, Моей святой горой».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама