Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Паралипоменон 11:7 - Святая Библия: Современный перевод

7 Давид жил в той крепости, поэтому её и назвали городом Давида.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Давид обосновался в той крепости, потому ее и прозвали Городом Давидовым.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Давуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Давуда.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Давуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Давуда.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Довуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Довуда.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Давид обосновался в укреплении, и потому оно стало называться Городом Давида.

См. главу Копировать




1 Паралипоменон 11:7
5 Перекрёстные ссылки  

Но Давид захватил крепость Сион, и она стала городом Давида.


Жители города сказали Давиду: «Ты не войдёшь в наш город». Но Давид победил этих людей и захватил крепость Сион, и тогда этот город стал городом Давида.


Давид сказал: «Тот, кто поведёт атаку на иевусеев, станет главным командиром над всем моим войском». Иоав, сын Саруи, повёл войска в наступление и стал главным военачальником.


Он построил город вокруг крепости от Милло до стены вокруг города, а Иоав отстроил остальные части города.


«Тот человек на царство избран Мной, и на святой горе Сион он Мной царствовать поставлен».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама