«Смертный! Не спрашивал ли у тебя народ Израилев, это мятежное поколение: „Что это ты делаешь?“
Иезекииль 24:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда люди стали спрашивать меня: «Скажи нам, почему ты так поступаешь и что это означает для нас?», Больше версийВосточный Перевод Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь? Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь? Святая Библия: Современный перевод Люди спросили меня: «Что ты делаешь? Как это понять?» Синодальный перевод И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь? Новый русский перевод Тогда люди спросили меня: — Не скажешь ли, какое значение для нас в том, что ты делаешь? |
«Смертный! Не спрашивал ли у тебя народ Израилев, это мятежное поколение: „Что это ты делаешь?“
«Вот что скажи этому мятежному поколению: „Разве вам непонятно, что это означает? Пришел вавилонский царь в Иерусалим, пленил царя и всю знать Иерусалима и увел их к себе в Вавилон.
И когда спросят тебя, почему ты стенаешь, ответь: „Скоро этот слух дойдет и до вас! Тогда у всех руки опустятся, сердца дрогнут, изнеможет дух и подогнутся колени. Вот что случится, вот что вас ждет“», — говорит Владыка Господь.
Утром я возвестил народу слово Господне, а вечером умерла моя жена. На следующий день я сделал так, как мне было велено.
И когда спросят у тебя соплеменники: „Скажи нам, что это у тебя такое и что это означает?“ —
«Слова ваши обо Мне дерзости полны! — говорит Господь. — Спросите: „Что же дерзкое сказали мы о Тебе?“