Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 1:46 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот и пришлось вам долго оставаться в Кадеше — всё то время, что провели вы там.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

И много дней вы оставались в Кадеше, всё то время, которое вы там провели.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И много дней вы оставались в Кадеше, всё то время, которое вы там провели.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И много дней вы оставались в Кадеше, всё то время, которое вы там провели.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и вы остались в Кадесе на долгое время».

См. главу

Синодальный перевод

И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.

См. главу

Новый русский перевод

И много дней вы оставались в Кадеше — всё то время, которое вы там провели.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 1:46
8 Перекрёстные ссылки  

(а пока в той долине живут амалекитяне и ханаанеи). Вы же завтра разворачивайтесь и направляйтесь в пустыню, по дороге к Красному морю».


По числу дней, в которые вы осматривали Ханаан, а их было сорок, — день за год, целых сорок лет будете страдать за свое нечестие и познаете, что значит идти Мне наперекор“.


В первый месяц сорокового года со дня ухода из Египта вся община израильтян достигла пустыни Цин, и остановились они в Кадеше. Здесь умерла Мариам, и здесь же предана она была земле.


Покинув Кадеш, пришли израильтяне всей общиной к горе Хор.


От Кадеш-Барнеа до этого перехода через Зеред мы шли тридцать восемь лет. К этому времени среди нас не осталось в живых никого из целого поколения способных к войне мужчин, как в том поклялся им Господь.


ибо Господь, Бог ваш, благословлял всякий труд ваш и заботился о вас при переходе вашем через эту огромную пустыню. Сорок лет был с вами Господь, Бог ваш, и потому ни в чем не было у вас недостатка““.


Тогда воззвали они к Господу о помощи, и отделил Он их от египтян мраком. Он обратил воды морские на египтян и потопил их. Вы сами видели, что сделал Я с египтянами! После этого вы еще много лет прожили в пустыне.