Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 27:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Строит он дом — но тот как паутинка, словно шалаш, что сторож поставил.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он строит дом непрочный, словно из паутины, иль как сторожа шатёр.

См. главу

Синодальный перевод

Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;

См. главу

Новый русский перевод

Он строит свой дом, словно моль свой кокон, словно сторож шалаш.

См. главу
Другие переводы



Иов 27:18
6 Перекрёстные ссылки  

Вырвут его из-под защиты родного крова, к самому Царю ужасов приведут.


И осталась дочь Сиона одна, как шалаш в винограднике, как навес в огуречном поле, как город в осаде.


Жилище мое с места сорвано, уносит его прочь, словно ветер — шатер пастуха; жизнь свою я свернул, словно ткач — полотно, и Он отрезает ее от станка; день и ночь приближают мой конец.


словно одежду, поест их моль, как ткань шерстяную, уничтожат их вредители; но праведность Моя вовек пребудет, спасение — из поколения в поколение».


Разорил Он Шатер Свой, как сад, место собрания Своего уничтожил. Упразднил Господь на Сионе праздники и субботы. В пылу гнева Своего отверг и царя, и священника.