Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 27:18 - Синодальный перевод

18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Строит он дом — но тот как паутинка, словно шалаш, что сторож поставил.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Он строит дом непрочный, словно из паутины, иль как сторожа шатёр.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 Он строит свой дом, словно моль свой кокон, словно сторож шалаш.

См. главу Копировать




Иов 27:18
6 Перекрёстные ссылки  

Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.


И осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город.


жилище мое снимается с места и уносится от меня, как шалаш пастушеский; я должен отрезать подобно ткачу жизнь мою; Он отрежет меня от основы; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.


Ибо, как одежду, съест их моль и, как во́лну, съест их червь; а правда Моя пребудет вовек, и спасение Мое — в роды родов.


И отнял ограду Свою, как у сада; разорил Свое место собраний, заставил Господь забыть на Сионе празднества и субботы; и в негодовании гнева Своего отверг царя и священника.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама