Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 27:18 - Святая Библия: Современный перевод

18 Он строит дом непрочный, словно из паутины, иль как сторожа шатёр.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Строит он дом — но тот как паутинка, словно шалаш, что сторож поставил.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 Он строит свой дом, словно моль свой кокон, словно сторож шалаш.

См. главу Копировать




Иов 27:18
6 Перекрёстные ссылки  

Он будет удалён из безопасности шатра и уведён к царю ужасов.


Иерусалим, дочь Сиона, осталась словно пустой шатёр среди виноградника, как старый шалаш в огороде или как город, осаждённый врагом».


Мой дом, пастушеский шатёр, снят с места, со мной покончено как с тканью, которую сворачивают, срезая с ткацкого станка. Ты рано жизнь мою закончил.


Они станут дряхлой одеждой, поедаемой молью, деревом, источенным червём. Но Моя доброта пребудет вечно, Моё спасение продлится навеки.


Господь снёс Свой храм, словно это был шатёр в саду. Он уничтожил то место, куда люди Ему ходили поклоняться. Господь заставил в Сионе забыть их праздники и дни отдыха. Господь в негодовании и гневе Своём отверг царя и священников.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама