Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:38 - Библия на церковнославянском языке

Моляшеся же ему муж, из негоже изыдоша беси, дабы с ним был. Отпусти же его Иисус, глаголя:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Человек, из которого вышли бесы, просил у Иисуса позволения остаться с Ним, но Он отослал его.

См. главу

Восточный Перевод

Человек, из которого вышли демоны, просил взять его с Собой, но Иса отослал его, сказав:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Человек, из которого вышли демоны, просил взять его с Собой, но Иса отослал его, сказав:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Человек, из которого вышли демоны, просил взять его с Собой, но Исо отослал его, сказав:

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И человек, из которого вышли бесы, просил Его быть с Ним. Но Он отпустил его и сказал:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Человек, из которого вышли бесы, молил Его, чтобы Он взял его с Собой, но Иисус отослал его прочь, сказав:

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:38
24 Перекрёстные ссылки  

И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.


Узрев же Иисуса и возопив, припаде к нему, и гласом велиим рече: что мне и тебе, Иисусе Сыне Бога вышняго? молюся ти, не мучи мене.


И моли его весь народ страны гадаринския отити от них, яко страхом велиим одержими беху. Он же влез в корабль, возвратися.


возвратися в дом твой и поведай, елика ти сотвори Бог. И иде, по всему граду проповедая, елика сотвори ему Иисус.


Обдержимь же есмь от обою, желание имый разрешитися и со Христом быти, много паче лучше: