Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 13:8 - Библия на церковнославянском языке

Глагола ему петр: не умыеши ногу моею во веки. Отвеща ему Иисус: аще не умыю тебе, не имаши части со мною.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Никогда не допущу, чтобы мыл Ты мне ноги!» — воспротивился Петр. «Если не омою тебя, тогда ничего не может быть у нас общего», — твердо сказал Иисус.

См. главу

Восточный Перевод

– Ты никогда не вымоешь моих ног! – возразил Петир. Иса ответил: – Если Я не омою тебя, то у тебя нет со Мной ничего общего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Ты никогда не вымоешь моих ног! – возразил Петир. Иса ответил: – Если Я не омою тебя, то у тебя нет со Мной ничего общего.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Ты никогда не вымоешь моих ног! – возразил Петрус. Исо ответил: – Если Я не омою тебя, то у тебя нет со Мной ничего общего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит Ему Петр: не умоешь Ты моих ног вовек. Ответил ему Иисус: если не умою тебя, ты не имеешь части со Мною.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пётр сказал: «Никогда Ты не будешь омывать мне ноги!» Иисус ответил ему: «Если Я не омою их, ты не будешь одним из тех, кто принадлежит Мне».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 13:8
28 Перекрёстные ссылки  

И поемь его петр, начат пререцати ему глаголя: милосерд ты, Господи: не имать быти тебе сие.


Он же отвещав рече: не хощу: последи же раскаявся, иде.


Отвещав же петр рече ему: аще и вси соблазнятся о тебе, аз никогдаже соблажнюся.


Глагола ему петр: аще ми есть и умрети с тобою, не отвергуся тебе. Такожде и вси ученицы реша.


Прииде же к симону петру, и глагола ему той: Господи, ты ли мои умыеши нозе?


Глагола ему симон петр: Господи, не нозе мои токмо, но и руце и главу.


Отвеща Иисус: аминь, аминь глаголю тебе: аще кто не родится водою и Духом, не может внити во Царствие Божие:


и ныне что медлиши? востав крестися и омый грехи твоя, призвав имя Господа Иисуса.


И сими (убо) нецыи бесте, но омыстеся, но освятистеся, но оправдистеся именем Господа нашего Иисуса Христа и духом Бога нашего.


да освятит ю, очестив банею водною в глаголголе:


Никтоже вас да прельщает изволенным ему смиреномудрием и службою ангелов, яже не уведе учя, без ума дмяся от ума плоти своея,


яже суть слово убо имуща премудрости в самовольней службе и смиреномудрии и непощадении тела, не в чести коей к сытости плоти.


не от дел праведных, ихже сотворихом мы, но по своей его милости, спасе нас банею пакибытия и обновления духа святаго,


да приступаем со истинным сердцем во извещении веры, окроплени сердцы от совести лукавыя и измовени телесы водою чистою:


и от Иисуса Христа, иже есть свидетель верный, первенец из мертвых и Князь царей земных: любящу ны и омывшу нас от грех наших кровию своею,


И рех ему: господи, ты веси. И рече ми: сии суть, иже приидоша от скорби великия, и испраша ризы своя, и убелиша ризы своя в крови агнчи: