Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Матфея 26:33 - Библия на церковнославянском языке

33 Отвещав же петр рече ему: аще и вси соблазнятся о тебе, аз никогдаже соблажнюся.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

33 Тогда Петр говорит Ему: «Даже если все отступятся от Тебя, я — никогда!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

33 Петир ответил: – Даже если все Тебя оставят, я этого никогда не сделаю.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

33 Петир ответил: – Даже если все Тебя оставят, я этого никогда не сделаю.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

33 Петрус ответил: – Даже если все Тебя оставят, я этого никогда не сделаю.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

33 И ответил Ему Петр: если и все соблазнятся из-за Тебя, я никогда не соблазнюсь.

См. главу Копировать




От Матфея 26:33
15 Перекрёстные ссылки  

Он же рече ему: Господи, с тобою готов есмь и в темницу и на смерть ити.


ничтоже по рвению или тщеславию, но смиреномудрием друг друга честию болша себе творяще.


братолюбием друг ко другу любезни: честию друг друга болша творяще:


Петр же рече ему: аще и вси соблазнятся, но не аз.


Егда же обедоваше, глагола симону петру Иисус: симоне ионин, любиши ли мя паче сих? Глагола ему: ей, Господи, ты веси, яко люблю тя. глагола ему: паси агнцы моя.


по воскресении же моем варяю вы в галилеи.


Рече ему Иисус: аминь глаголю тебе, яко в сию нощь, прежде даже алектор не возгласит, трикраты отвержешися мене.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама