Деяния 24:15 - Библия на церковнославянском языке упование имый на Бога, яко воскресение хощет быти мертвым, праведником же и грешником, егоже и сами сии чают: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У меня та же надежда на Бога, которую и они разделяют, что Бог воскресит как праведных, так и неправедных. Восточный Перевод и у меня такая же надежда на Всевышнего, как и у этих людей – надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных. Восточный перевод версия с «Аллахом» и у меня такая же надежда на Аллаха, как и у этих людей – надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и у меня такая же надежда на Всевышнего, как и у этих людей – надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных. перевод Еп. Кассиана надежду имея на Бога, которую и сами они разделяют, — что будет воскресение и праведных и неправедных. Святая Библия: Современный перевод И я обладаю надеждой на Бога, которую и сами они разделяют, что будет воскресение и для праведных, и для неправедных. |
разве единаго сего гласа, имже возопих стоя в них, яко о воскресении мертвых аз суд приемлю днесь от вас.
иже преобразит тело смирения нашего, яко быти сему сообразну телу славы его, по действу еже возмогати ему и покорити себе всяческая.
Блажен и свят, иже имать часть в воскресении первем: на нихже смерть вторая не имать области, но будут иерее Богу и Христу и воцарятся с ним тысящу лет.