Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 11:6 - Библия на церковнославянском языке

в нюже воззрев смотрях, и видех четвероногая земная и звери и гады и птицы небесныя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я внимательно посмотрел и увидел на ней четвероногих земных животных, и диких зверей, и пресмыкающихся, и птиц небесных.

См. главу

Восточный Перевод

Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Я устремил взор и всматривался в него и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я заглянул туда и, рассматривая, увидел четвероногих земных животных, диких зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.

См. главу
Другие переводы



Деяния 11:6
6 Перекрёстные ссылки  

Потом (же) паки возложи руце на очи его и сотвори его прозрети: и утворися и узре светло все.


И согнув книгу, отдав слузе, седе: и всем в сонмищи очи беху зряще нань.


в немже бяху вся четвероногая земли и зверие и гади и птицы небесныя.


аз бех во граде июппийстем моляся и видех во ужасе видение, сходящь сосуд некий, яко плащаницу велию, от четырех краев низпущаему с небесе, и прииде даже до мене:


Слышах же глас глаголющь мне: востав, петре, заколи и яждь.


воззрев же петр нань со иоанном, рече: воззри на ны.