ထိုသတ္တဝါအပေါင်းတို့သည် အချိန်တန်လျှင် သူတို့ကိုအစာကျွေးတော်မူရန် ကိုယ်တော်ကို စောင့်မျှော်နေကြပါ၏။
၁ ကော 9:9 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း အကြောင်းမူကား မောရှေ၏ပညတ်တရားကျမ်း၌ “စပါးနယ်နေသည့်နွားကို ပါးချုပ်မတပ်ရ”ဟု ရေးထား၏။ ဘုရားသခင်သည် နွားတို့ကို ဂရုစိုက်တော်မူသလော၊ Common Language Bible မောရှေ၏ပညတ်ကျမ်းတွင် ``စပါးနယ်သည့် နွားကိုပါးချုပ်တတ်၍မထားရ'' ဟုပါရှိ၏။ ဤသို့မိန့်တော်မူရာ၌ဘုရားသခင်သည် နွားအတွက်မိန့်တော်မူသလော။- Garrad Bible စ ပါး နင်း နယ် သော နွား ကို ပါး ချုပ် တပ်၍ မ ထား ရ ဟု မော ရှေ၏ ကျမ်း တွင် ပါ ရှိ၏။ ဘု ရား သ ခင် သည် နွား များ ကို ဂ ရု စိုက် တော် မူ သ လော။ Judson Bible မောရှေ၏ ပညတ္တိကျမ်းစာ၌လာသည်ကား၊ စပါးနင်းနယ်သော နွား၏နှုတ်ကို မချုပ်တည်းရဟု လာ၏။ ဘုရားသခင်သည် နွားကိုသာ ပမာဏပြုတော်မူသလော။- ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း မောရှေ၏ပညတ်ကျမ်းတွင် “စပါး နယ်နေသည့်နွား၏နှုတ်ကို ပါးချုပ်မတပ်ရ” ဟု ရေးသားထား၏။ ထိုသို့ဆိုရာတွင် ဘုရားသခင်သည် နွားကိုသာ အလေးထား၍ မိန့်တော်မူသလော။ |
ထိုသတ္တဝါအပေါင်းတို့သည် အချိန်တန်လျှင် သူတို့ကိုအစာကျွေးတော်မူရန် ကိုယ်တော်ကို စောင့်မျှော်နေကြပါ၏။
ဖြောင့်မတ်သောသူသည် မိမိတိရစ္ဆာန်၏အသက်ကို ဂရုစိုက်တတ်၏။ ဆိုးယုတ်သောသူတို့၏သနားစုံမက်ခြင်းမူကား ရက်စက်မှုဖြစ်၏။
ဂျုံကို အမှုန့်ကြိတ်ရမည်။ တလင်းကိုကား အစဉ်နယ်ရသည်မဟုတ်။ ဂျုံကို မြင်းလှည်းဖြင့် ကြိတ်သော်လည်း ညက်ညက်ကြေစေသည်မဟုတ်။
ငါသည် တိရစ္ဆာန်အများအပြားကို မဆိုထားနှင့်၊ မိမိလက်ဝဲလက်ယာကိုပင် ခွဲခြားမသိနိုင်သောလူတစ်သိန်းနှစ်သောင်းကျော်ရှိသောနိနေဝေမြို့ကြီးကို နှမြောသင့်သည်မဟုတ်လော”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
သို့သော် “သူ့ကိုသတ်မှတ်တော်မူ၏”ဟု ကျမ်းစာ၌ရေးထားသည်မှာ အာဗြဟံတစ်ဦးတည်းအတွက်သာမဟုတ်ဘဲ
သတ္တမနေ့သည် သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား၏ ဥပုသ်နေ့ဖြစ်၏။ ထိုနေ့၌ သင်မှစ၍ သင်၏သားသမီးများ၊ ကျွန်ယောက်ျားကျွန်မိန်းမများမှစ၍ နွား၊ မြည်းစသောတိရစ္ဆာန်များ၊ သင့်မြို့၌ရှိသောတိုင်းတစ်ပါးသားတို့သည် မည်သည့်အလုပ်ကိုမျှမလုပ်ရ။ သင်အနားယူသကဲ့သို့ သင်၏ကျွန်ယောက်ျားကျွန်မိန်းမတို့သည်လည်း အနားယူကြရမည်။
အကြောင်းမူကား ကျမ်းစာက “စပါးနယ်နေသည့်နွားကို ပါးချုပ်မတပ်ရ”ဟူ၍လည်းကောင်း၊“အလုပ်လုပ်သောသူသည် လုပ်အားခကို ရထိုက်၏”ဟူ၍လည်းကောင်း ဆိုထား၏။