ဆိုးယုတ်သောသူတို့မူကား ပျက်စီးကြရလိမ့်မည်။ ထာဝရဘုရား၏ရန်သူတို့သည် မြက်ခင်းပြင်၏အသရေကဲ့သို့ဖြစ်ကြ၏။ သူတို့သည် ပျောက်ပြယ်သွားကြလိမ့်မည်။ မီးခိုးကဲ့သို့ ပျောက်ပြယ်သွားကြလိမ့်မည်။
ယေရမိ 51:40 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထာဝရဘုရားက “သူတို့ကို သိုးသငယ်ကဲ့သို့၊ သိုးထီးဆိတ်ထီးကဲ့သို့ ဆွဲထုတ်၍ သတ်မည်။ Common Language Bible ငါသည်သူတို့အားသိုးသငယ်များကဲ့သို့ လည်းကောင်း၊ ဆိတ်ထီး၊ သိုးထီးများကဲ့သို့ လည်းကောင်းသတ်ရန်ခေါ်ဆောင်သွားမည် ဟုမိန့်တော်မူ၏။ Garrad Bible သိုး သား ငယ် များ ကဲ့ သို့ လည်း ကောင်း၊ သိုး ထီး ဆိတ် ထီး များ ကဲ့ သို့လည်း ကောင်း၊ လုပ် ကြံ သုတ် သင် ခြင်း ကို ခံ စေ မည်။ Judson Bible အသေသတ်ခြင်းငှာ ဆွဲ၍ချသောသိုးသငယ်ကိုကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ သိုးထီး၊ ဆိတ်ထီးကိုကဲ့သို့လည်းကောင်း ငါဆွဲ၍ချမည်။ |
ဆိုးယုတ်သောသူတို့မူကား ပျက်စီးကြရလိမ့်မည်။ ထာဝရဘုရား၏ရန်သူတို့သည် မြက်ခင်းပြင်၏အသရေကဲ့သို့ဖြစ်ကြ၏။ သူတို့သည် ပျောက်ပြယ်သွားကြလိမ့်မည်။ မီးခိုးကဲ့သို့ ပျောက်ပြယ်သွားကြလိမ့်မည်။
အကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်အတွက် တစ်နေ့လုံးသေခြင်းနှင့်ရင်ဆိုင်နေကြရပါ၏။ အကျွန်ုပ်တို့သည် သတ်ရန်လျာထားသောသိုးကဲ့သို့ မှတ်ယူခြင်းခံရကြပါ၏။
ထာဝရဘုရား၏ဓားတော်သည် သွေးနှင့်ဝပြီ၊ အဆီနှင့်အီပြီ။ သိုးသငယ်နှင့်ဆိတ်ထီးတို့၏သွေး၊ သိုးထီးတို့၏ကျောက်ကပ်အဆီတို့နှင့် ဝအီလေပြီ။ အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရားသည် ဗောဇရမြို့၌ ယဇ်ပူဇော်ပွဲ၊ ဧဒုံပြည်၌ ကြီးမားသောသားသတ်ပွဲ ကျင်းပတော်မူပြီ။
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရားဟူသည့် နာမတော်ရှိသောရှင်ဘုရင်က “မောဘပြည် ပျက်စီးပြီ။ မောဘမြို့များသို့ ရန်သူချီလာပြီ။ ရဲစွမ်းသတ္တိရှိသောလူငယ်တို့သည် အသတ်ခံရပြီ”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
နွားထီးပျိုအားလုံးကို သတ်ပစ်ကြ။ သူတို့ကို စစ်ကြောစီရင်မည့်နေ့ရက်ကာလ ရောက်လာပြီဖြစ်၍ သူတို့ကိုသတ်မည့်နေရာသို့ ဆင်းသွားစေလော့။ သူတို့၌ အမင်္ဂလာရှိ၏။
စစ်သူရဲတို့၏အသားကိုစား၍ မြေကြီးမင်းတို့၏သွေးကို သောက်ရကြလိမ့်မည်။ ဗာရှန်ပြည်မှ ဆူဖြိုးသောတိရစ္ဆာန်များဖြစ်သည့် သိုးသငယ်၊ သိုးထီး၊ ဆိတ်ထီး၊ နွားထီးတို့၏အသားကို စားရကြလိမ့်မည်။