လုကာ 11:34 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း
မျက်စိသည် ကိုယ်ခန္ဓာ၏မီးအိမ် ဖြစ်၏။ ထို့ကြောင့် သင်၏မျက်စိ ကောင်းမွန်လျှင် သင်၏ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခုလုံး လင်းလိမ့်မည်။ သို့ရာတွင် သင်၏မျက်စိသည် မကောင်းသောအခါ သင်၏ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခုလုံး မှောင်မိုက်နေလိမ့်မည်။
အခန်းကိုကြည့်ပါ။
မျက်စိသည်ကိုယ်ခန္ဓာအတွက်ဆီမီးသဖွယ်ဖြစ် ၏။ မျက်စိကောင်းလျှင်သင်၏ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခု လုံးလင်းလိမ့်မည်။ မျက်စိမကောင်းလျှင်မူကား သင်၏ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခုလုံးသည်မှောင်လျက် နေလိမ့်မည်။-
အခန်းကိုကြည့်ပါ။
မျက် စိ သည် ကိုယ် ခ န္ဓာ၏ မီး ရှူး သ ဖွယ် ဖြစ် လျက် သင့် မျက် စိ ကောင်း လျှင် တစ် ကိုယ် လုံး အ လင်း နှင့် ပြည့်၏။ မ ကောင်း လျှင် မူ ကား ကိုယ် ခ န္ဓာ သည် မှောင် နှင့် ပြည့် ၏။
အခန်းကိုကြည့်ပါ။
ကိုယ်၏ဆီမီးကား၊ မျက်စိတည်း။ ထိုကြောင့် မျက်စိကြည်လင်သောအခါ တစ်ကိုယ်လုံးလင်းလိမ့်မည်။ မျက်စိမြှေးယှက်သောအခါ တစ်ကိုယ်လုံးမိုက်လိမ့်မည်။-
အခန်းကိုကြည့်ပါ။
သင်၏မျက်စိသည် ကိုယ်ခန္ဓာ၏ဆီမီးဖြစ်၏။ သင်၏မျက်စိကောင်းသောအခါ သင်၏ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခုလုံးသည်လည်းတောက်ပနေလိမ့်မည်။ သို့သော် မျက်စိမကောင်းသောအခါ သင်၏ကိုယ်ခန္ဓာသည်လည်း မှောင်မိုက်နေလိမ့်မည်။
အခန်းကိုကြည့်ပါ။
ကိုယ်၏ဆီမီးကား၊ မျက်စိတည်း။ ထိုကြောင့် မျက်စိကြည်လင်သောအခါ တစ်ကိုယ်လုံးလင်းလိမ့်မည်။ မျက်စိမြှေးယှက်သောအခါ တစ်ကိုယ်လုံးမိုက်လိမ့်မည်။-
အခန်းကိုကြည့်ပါ။