ဆိုက်ပရပ်ကျွန်းကို မြင်ရသောအခါ တောင်ဘက်မှ ဖြတ်ကျော်၍ ဆီးရီးယားပြည်သို့ သင်္ဘောဖြင့်ရွက်လွှင့်ပြန်၏။ သင်္ဘောပေါ်မှ ကုန်ပစ္စည်းကိုချရန် တိုင်ရာမြို့၌ ကမ်းကပ်ကြ၏။
တမန်တော်ဝတ္ထု 27:10 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း “မိတ်ဆွေတို့… ဤခရီးစဉ်တွင် ကုန်နှင့်သင်္ဘောသာမက ကျွန်ုပ်တို့၏အသက်များပင် ထိခိုက်မှုနှင့်ဆုံးရှုံးမှုကြီး ဖြစ်လာလိမ့်မည်ဟု ကျွန်ုပ်ထင်မြင်မိပါသည်” ဟူ၍ သတိပေးနှိုးဆော်လေ၏။ Common Language Bible ``အချင်းတို့၊ ယခုအခါ၌ပင်လယ်ခရီး ပြုမည်ဆိုပါက သင်္ဘောနှင့်ကုန်ပစ္စည်းများ သာမကကျွန်ုပ်တို့၏အသက်ပါဆုံးရှုံး စရာရှိကြောင်းငါတွေ့မြင်၏'' ဟုသတိ ပေးစကားပြောကြား၏။- Garrad Bible ပေါ လု က အ ချင်း တို့၊ ယ ခု သွား လျှင် သင်္ဘော နှင့် ကုန် များ ပါ ပျက် စီး မည် သာ မ ဟုတ်၊ ငါ တို့ အ သက် လည်း ဆုံး ပါး လိမ့် မည် ငါ မျှော် မြင် သည် ဟု သ တိ ပေး သော် လည်း၊ Judson Bible အချင်းလူတို့၊ ယခုမှာပင်လယ်ကူးလျှင် သင်္ဘောနှင့်ကုန်များတို့သည် ဆုံးရှုံးသည်သာမက၊ ငါတို့ အသက်ပျက်စီးရာသော ဘေးအန္တရာယ်ရောက်မည်ကို ငါထင်မြင်သည်ဟု သတိပေး၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း “မိတ်ဆွေတို့၊ ဤပင်လယ်ခရီးတွင် သင်္ဘောနှင့်ကုန်ပစ္စည်းသာမက အကျွန်ုပ်တို့၏အသက်အပေါ်၌ပင် ဘေးအန္တရာယ်နှင့်များစွာသောဆုံးရှုံးမှု ကျရောက်လာလိမ့်မည်ဟု အကျွန်ုပ်တွေ့မြင်ရသည်”ဟူ၍ ဆိုလေ၏။ |
ဆိုက်ပရပ်ကျွန်းကို မြင်ရသောအခါ တောင်ဘက်မှ ဖြတ်ကျော်၍ ဆီးရီးယားပြည်သို့ သင်္ဘောဖြင့်ရွက်လွှင့်ပြန်၏။ သင်္ဘောပေါ်မှ ကုန်ပစ္စည်းကိုချရန် တိုင်ရာမြို့၌ ကမ်းကပ်ကြ၏။
ထိုအခါ ပေါလုက တပ်မှူးနှင့် စစ်သားများအား “ဤလူတို့သည် သင်္ဘောပေါ်တွင် မနေလျှင် သင်တို့သည်လည်း ဘေးလွှတ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ” ဟု ပြောလေ၏။
ထို့ကြောင့် အစာစားရန် သင်တို့အား ကျွန်ုပ်တိုက်တွန်းပါ၏။ စားလျှင် ခွန်အားပြည့်၍ သင်တို့အသက်ရှင်နိုင်မည်။ သင်တို့၏ဦးခေါင်းမှ ဆံခြည်တစ်မျှင်မျှ ဆုံးရှုံးရမည်မဟုတ်ပါ” ဟု ဆိုလေ၏။
ထို့ပြင် ကျမ်းစာ၌ “ဖြောင့်မတ်သောသူပင် ကယ်တင်ခံရရန် ခက်ခဲလျှင် ဘုရားတရားမဲ့သူတို့နှင့် အပြစ်သားတို့သည် မည်သို့ဖြစ်မည်နည်း” ဟု ဖော်ပြထား၏။