သူငယ်တို့သည် ကြီးပြင်းလာသောအခါ ဧသောသည် တော၌ကျင်လည်သောမုဆိုးကောင်းဖြစ်၏။ ယာကုပ်မူကား လူရိုးလူအေးတစ်ယောက်ဖြစ်၍ တဲ၌နေလေ့ရှိ၏။
ယေရမိ 35:6 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သူတို့ကလည်း “အကျွန်ုပ်တို့သည် စပျစ်ဝိုင်ကိုမသောက်ပါ။ အကျွန်ုပ်တို့ဘိုးဘေး ရေခပ်၏သားယောနဒပ်က ‘သင်တို့မှစ၍ သင်တို့သားစဉ်မြေးဆက်တိုင် စပျစ်ဝိုင်ကို တစ်သက်လုံးမသောက်ရ။ Common Language Bible သို့ရာတွင်ထိုသူတို့က``ရေခပ်၏သား၊ အကျွန်ုပ်တို့၏ဘိုးဘေးဖြစ်သူယောနဒပ် ကအကျွန်ုပ်တို့သည်သားစဉ်မြေးဆက် အ ဘယ်အခါ၌မျှစပျစ်ရည်ကိုမသောက် ရန်ပညတ်ခဲ့သည်ဖြစ်၍အကျွန်ုပ်တို့ သည်စပျစ်ရည်မသောက်ကြပါ။- Garrad Bible ကျွန် တော် တို့ သည် စ ပျစ် ရည် မ သောက် ကြ ပါ။ အ နွယ် ၏ အ ဘ ဖြစ် သူ ရေ ခပ် သား ယော န ဒပ် က၊ တည်း ခို ရာ ပြည် ၌ တာ ရှည် စွာ နေ ရ ကြ ရန် သင် တို့ မှ စ ၍ သား စဉ် မြေး ဆက် တို့ သည် ကာ လ အ စဉ် စ ပျစ် ရည် သောက် ခြင်း၊ အိမ် ဆောက် ခြင်း၊ မျိုး ကြဲ ခြင်း၊ ခြံ လုပ် ခြင်း၊ အ ပိုင် ထား ခြင်း များ ကို မ ပြု ရ၊ တစ် သက် ပတ် လုံး တဲ ရှင် နှင့် သာ နေ ရ ကြ မည် ဟု မှာ ထား ပါ ၏။ Judson Bible သူတို့ကလည်း၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် စပျစ်ရည်ကို မသောက်ပါ။ အကြောင်းမူကား၊ အကျွန်ုပ်တို့ အမျိုး၏အဘ ရေခပ်၏သား ယောနဒပ်က၊ သင်တို့မှစ၍ သားစဉ်မြေးဆက်တို့သည် စပျစ်ရည်ကို မသောက်ရကြ။ |
သူငယ်တို့သည် ကြီးပြင်းလာသောအခါ ဧသောသည် တော၌ကျင်လည်သောမုဆိုးကောင်းဖြစ်၏။ ယာကုပ်မူကား လူရိုးလူအေးတစ်ယောက်ဖြစ်၍ တဲ၌နေလေ့ရှိ၏။
အကြောင်းမူကား သူတို့၏ဥစ္စာများလွန်း၍ သူတို့သည် အတူမနေထိုင်နိုင်ပေ။ သူတို့၏တိရစ္ဆာန်များအတွက်လည်း သူတို့တည်းခိုနေထိုင်သောပြည်၌ စားကျက်မြေမလုံလောက်ပေ။
ထို့နောက် ထိုနေရာမှဆက်လက်ထွက်ခွာလာ၍ သူ့ကိုလာရောက်ကြိုဆိုသော ရေခပ်၏သားယောနဒပ်နှင့် တွေ့ဆုံနှုတ်ဆက်လျက် “သင်သည် ငါနှင့်စိတ်သဘောထားချင်းတူပါသလော”ဟုမေးလျှင် ယောနဒပ်က “တူပါ၏”ဟုပြန်ဖြေရာ ယေဟုက “သို့ဖြစ်လျှင် သင့်လက်ကို ကမ်းပေးလော့”ဟု ဆို၏။ ယောနဒပ် လက်ကမ်းပေးလျှင် ယေဟုသည် သူ့ကို ရထားပေါ်သို့ ဆွဲတင်လိုက်လေ၏။
ထို့နောက် ယေဟုနှင့် ရေခပ်၏သားယောနဒပ်သည် ဗာလဘုရားဝတ်ကျောင်းထဲသို့ဝင်သွား၍ ဗာလဘုရားကိုဝတ်ပြုသူတို့အား “ဤနေရာတွင် ထာဝရဘုရားကို ဝတ်ပြုသူတို့မပါဘဲ ဗာလဘုရားကို ဝတ်ပြုသူများသာရှိစေရန် ကိုယ့်အနီးအနားကို စစ်ဆေးကြည့်လော့”ဟု ဆို၏။
ထိုစဉ်က သင်တို့သည် အမှန်တကယ် လူနည်းစုသာဖြစ်ပြီး ထိုပြည်၌ ဧည့်သည်အဖြစ်တည်းခိုနေထိုင်ခဲ့ရ၏။
ယာဗက်မြို့တွင်နေထိုင်သော စာရေးတော်ကြီးမျိုးနွယ်စုများ၊ တိရသိလူမျိုး၊ ရှိမသိလူမျိုး၊ စုခသိလူမျိုးတို့ ဖြစ်ကြ၏။ ဤသူတို့သည် ရေခပ်အမျိုးအနွယ်၏ဖခင်ဟမ္မတ်မှဆင်းသက်လာသော ကေနိလူမျိုးများဖြစ်၏။
ထိုစဉ်က သူတို့သည် အရေအတွက်အားဖြင့် အနည်းငယ်မျှသာရှိကြပြီး ထိုပြည်၌ ဧည့်သည်အဖြစ် တည်းခိုနေထိုင်သောသူများ ဖြစ်ကြ၏။
သင်၏မိဘကိုရိုသေလော့။ ထိုသို့ပြုလျှင် သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားပေးသနားတော်မူသောပြည်၌ သင်သည် အသက်ရှည်လိမ့်မည်။
အကျွန်ုပ်တို့သည် အကျွန်ုပ်တို့၏ဘိုးဘေးယောနဒပ် မှာထားသမျှအတိုင်း လိုက်နာပြုကျင့်၍ တဲများ၌သာနေထိုင်ကြပါ၏။
ရေခပ်၏သားယောနဒပ်က မိမိအမျိုးသားတို့အား စပျစ်ဝိုင်မသောက်ရဟု မှာကြားခဲ့သည့်ပညတ်ကို သူတို့စောင့်ထိန်းကြ၏။ ရေခပ်အမျိုးသားတို့သည် သူတို့ဘိုးဘေး၏စကားကို နားထောင်လျက် ယနေ့ထိတိုင် စပျစ်ဝိုင်မသောက်ဘဲနေကြ၏။ သင်တို့မူကား ငါအကြိမ်ကြိမ်ဆင့်ဆိုသော်လည်း ငါ့စကားကိုနားမထောင်ကြ။
“သင်တို့၏မျိုးဆက်အစဉ်အဆက် အစဉ်အမြဲလိုက်နာရမည့်ပြဋ္ဌာန်းချက်ကား သင်တို့သည် တွေ့ဆုံစည်းဝေးရာတဲတော်ထဲသို့ဝင်သောအခါ မသေကြရမည့်အကြောင်း သင်နှင့်သင်၏သားတို့သည် စပျစ်ဝိုင်၊ သေရည်သေရက်တို့ကိုမသောက်ရ။
အကြောင်းမူကား သူသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ကြီးမြတ်သောသူဖြစ်လာမည်။ စပျစ်ဝိုင်နှင့်သေရည်သေရက်တို့ကိုလည်းမသောက်၊ အမိဝမ်းတွင်း၌ရှိစဉ်ကပင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်နှင့်ပြည့်ဝလိမ့်မည်။
ချစ်ရသောသူတို့၊ သင်တို့သည် ဧည့်သည်အာဂန္တုများဖြစ်ကြသဖြင့် စိတ်ဝိညာဉ်ကိုဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်သော ကိုယ်ကာယတပ်မက်ခြင်းများကို ရှောင်ကြဉ်ကြရန် ငါတိုက်တွန်းနှိုးဆော်ပါ၏။
သူသည် စပျစ်ပင်မှထွက်သောအရာဟူသမျှကို မစားရ။ စပျစ်ဝိုင်ဖြစ်စေ၊ သေရည်သေရက်ဖြစ်စေ မသောက်ရ။ မစင်ကြယ်သောအရာတစ်စုံတစ်ခုမျှ မစားရ။ ငါမှာထားသမျှအတိုင်း လိုက်နာရမည်”ဟု ဆို၏။
သူက အကျွန်ုပ်အား ‘ကြည့်ရှုလော့။ သင်သည် ကိုယ်ဝန်ဆောင်၍သားယောက်ျားကို မွေးဖွားမည်။ ထို့ကြောင့် စပျစ်ဝိုင်ဖြစ်စေ၊ သေရည်သေရက်ဖြစ်စေ မသောက်နှင့်၊ မစင်ကြယ်သောအရာတစ်စုံတစ်ခုမျှ မစားနှင့်။ သူသည် အမိဝမ်းထဲမှစ၍ သေဆုံးသည့်နေ့တိုင် ဘုရားသခင်အဖို့ နာဇရိလူဖြစ်မည်’ဟူ၍ မိန့်ဆိုသည်”ဟု ပြောပြလေ၏။