Mpitsara 13:2 - Baiboly Katolika Nisy lehilahy anankiray, atao hoe Manôe, fianakavian’i Danita, avy amin’ny Saraà; momba ny vadiny, ka tsy niteraka. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Nisy lehilahy avy tany Zora, avy amin’ny fianakavian’ny Danita, i Manoa no anarany; ary momba ny vadiny ka tsy niteraka. DIEM PROTESTANTA Tao Tsôrehà dia nisy lehilahy nantsoina hoe Manôà, avy tamin’ny fokon’i Dana. Momba ny vadiny ka tsy niteraka. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Tao Tsôrehà dia nisy lehilahy nantsoina hoe Manôà, avy tamin’ny fokon’i Dana. Momba ny vadiny ka tsy niteraka. Baiboly Protestanta Malagasy Ary nisy lehilahy avy tany Zora amin’ny fokon’ny Danita, Manoa no anarany; ary momba ny vadiny ka tsy niteraka. Malagasy Bible Ary nisy lehilahy avy tany Zora amin'ny fokon'ny Danita, Manoa no anarany; ary momba ny vadiny ka tsy niteraka. La Bible en Malgache Nisy lehilahy avy tany Zora, avy amin’ny fianakavian’ny Danita, i Manoa no anarany; ary momba ny vadiny ka tsy niteraka. |
Tsy niteraka tamin’i Abrama i Saray vadiny; ary nanana mpanompovavy Ejiptianina anankiray atao hoe Agara izy.
Nangataka tamin’i Iaveh ho an’ny vadiny i Isaaka, fa momba ravehivavy ary nohenoin’i Iaveh ny fangatahany, ka dia nanana anaka i Rebekà vadiny.
Ny fokon’i Kariatiarima dia: ny Jetreanina, ny Afoteanina, ny Semateanina ary ny Masereanina. Avy amin’izy ireo no niavian’ny Sareanina sy ny Estaôlianina.
Ary niakatra avy any Galgalà ny Anjelin’i Iaveh nankany Bokima, ka nanao hoe: «Nitondra anareo niakatra avy tany Ejipta Aho; dia nampiditra anareo amin’ny tany izay nianianako tamin’ny razanareo homena anareo. Hoy Aho hoe: Tsy hanatsoaka ny fanekeko aminareo mandrakizay Aho,