Nitazana nankany Sôdôma sy Gômôra mbamin’ny tany lemaka rehetra izy, ka nahita setroka niakatra avy amin’ny tany toy ny setroka avy amin’ny memy.
Josoa 8:20 - Baiboly Katolika Niherika kosa ny tompon-tanànan’i Haia ka nahita ny setroky ny tanàna nisavoana any an-danitra, ary izy ireo tsy afa-nandositra intsony, na ho aiza na ho aiza, fa ny vahoaka nandositra nankany an’efitra nifontina namely azy nanenjika. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Ary niherika ny mponina tao Ay ka hitany fa indro, ny setroky ny tanàna niakatra ho any an-danitra, sady tsy nisy handosirany na aiza na aiza intsony, na ho etỳ na ho erỳ. Ny Israely izay nanao tari-dositra ho any an-tany efitra dia nifotitra namely ny mpanenjika kosa. DIEM PROTESTANTA Nony nitodika ireo lehilahin’i Hay, dia nahita fa niakatra ho any an-danitra ny setroky ny tanànany. Tsy nisy toerana handosirany intsony na ho aiza na ho aiza, fa ny Israelita izay nandositra ho any an-taniefitra dia nifotitra hamely ny mpanenjika azy. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Nony nitodika ireo lehilahin’i Hay, dia nahita fa niakatra ho any an-danitra ny setroky ny tanànany. Tsy nisy toerana handosirany intsony na ho aiza na ho aiza, fa ny Israelita izay nandositra ho any an-taniefitra dia nifotitra hamely ny mpanenjika azy. Baiboly Protestanta Malagasy Ary niherika ny mponina tao Ay, ka hitany fa, indro, ny setroky ny tanàna niakatra ho any an-danitra, sady tsy nisy handosirany akory, na ho etỳ, na ho erỳ; fa ny Isiraely izay nanao tari-dositra ho any an-efitra dia nifotitra namely ny mpanenjika kosa. Malagasy Bible Ary niherika ny mponina tao Ay, ka hitany fa, indro, ny setroky ny tanàna niakatra ho any an-danitra, sady tsy nisy handosirany akory , na ho etỳ, na ho erỳ; fa ny Isiraely izay nanao tari-dositra ho any an-efitra dia nifotitra namely ny mpanenjika kosa. La Bible en Malgache Ary niherika ny mponina tao Ay ka hitany fa indro, ny setroky ny tanàna niakatra ho any an-danitra, sady tsy nisy handosirany na aiza na aiza intsony, na ho etỳ na ho erỳ. Ny Israely izay nanao tari-dositra ho any an-tany efitra dia nifotitra namely ny mpanenjika kosa. |
Nitazana nankany Sôdôma sy Gômôra mbamin’ny tany lemaka rehetra izy, ka nahita setroka niakatra avy amin’ny tany toy ny setroka avy amin’ny memy.
Fa ny mason’ny ratsy fanahy kosa hihalevona, tsy misy hialofany; toy ny fofon’ain’ny miala aina ny fanantenany».
Mamirapiratra Ianao, eo amin’ny fiandriananao, eo an-tendrombohitra iantorahanao amin’ny rembinao.
ka ny firehiny tsy hovonoina na andro na alina, ary ny setrony, hisavoana mandrakizay. Ho foana amin’ny taona mifandimby izy io, tsy hisy olona handeha hamaky azy mandrakizay doria.
Vao nanatsotra ny tanany izy, dia niroatra faingana avy eo amin’izay nitoerany ny otrika, ka nihazakazaka niditra ny tanàna sy naka azy, ka nodorany faingana ny tanàna.
Ary nony hitan’i Jôsoe sy i Israely rehetra ity tanàna efa azon’ny otrika, sy ny setroka nisavoana, dia nifotitra izy ka namely ny mponina tao Haia;
Hitomany azy sy higogogogo ny mpanjakan’ny tany, izay nijangajanga taminy, sy niara-niliba taminy tamin’ny fahafinaretan’ny nofo, rehefa mahita ny setroky ny fandoroana azy.
Dia naverin’izy ireo fanindroany indray ny hoe: «Aleloia!» Ary niakatra mandrakizay mandrakizay ny setroky ny tanàna.
Ary nisy famantarana nifaneken’ny lehilahy amin’i Israely tamin’ireo nanao otrika, dia ny hananganan’ireto setroka nijofo avy ao an-tanàna,
Kanjo efa niantomboka nidonaka ny setroka niakatra avy ao an-tanàna sahala amin’ny rahona, dia niherika ny Benjaminita ka nahita ity tanàna manontolo nidonak’afo nanakatra ny lanitra.
Ny lehilahy amin’i Israely nifontina taminy, ary ny lehilahy amin’i Benjamina nivadi-po terỳ nahita fa ianjeran’ny loza izy,