箴言 26:16 - リビングバイブル それでいて自分は、 知恵ある人を七人束にしたより利口だと うぬぼれるのです。 Colloquial Japanese (1955) なまけ者は自分の目に、良く答えることのできる七人の者よりも、自らを知恵ありとする。 Japanese: 聖書 口語訳 なまけ者は自分の目に、 良く答えることのできる七人の者よりも、 自らを知恵ありとする。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 怠け者は自分を賢者だと思い込む 聡明な答えのできる人七人にもまさって。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 怠け者は、良い助言をする7人の知恵ある者を合わせるよりも、 私のほうが賢いのだと自惚れる。 聖書 口語訳 なまけ者は自分の目に、良く答えることのできる七人の者よりも、自らを知恵ありとする。 |
心を動揺させないで、ただ主キリストを信じなさい。もしだれかに、「なぜキリストを信じるのか」と尋ねられたら、いつでもその理由を話せるようにしておきなさい。ただし、おだやかに、真摯な態度で説明すべきです。