オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




創世記 37:3 - リビングバイブル

イスラエルはヨセフを、どの息子よりもかわいがっていました。年をとってからの子だったからです。それで、彼には飾りつきの特別仕立ての服を作ってやりました。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

ヨセフは年寄り子であったから、イスラエルは他のどの子よりも彼を愛して、彼のために長そでの着物をつくった。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

ヨセフは年寄り子であったから、イスラエルは他のどの子よりも彼を愛して、彼のために長そでの着物をつくった。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

イスラエルは、ヨセフが年寄り子であったので、どの息子よりもかわいがり、彼には裾の長い晴れ着を作ってやった。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

ヨセフはヤコブが高齢だった時に授かった息子だったため、他の兄弟よりも可愛がられ、父からは特別なコートをプレゼントされているほど違う扱いを受けていた。

この章を参照

聖書 口語訳

ヨセフは年寄り子であったから、イスラエルは他のどの子よりも彼を愛して、彼のために長そでの着物をつくった。

この章を参照



創世記 37:3
10 相互参照  

そこへヨセフが来ました。彼らはいきなり弟の派手な飾りつきの上着をはぎ取り、


それから、兄弟たちはやぎを殺し、その血をヨセフの着ていた上着に振りかけました。


そして何くわぬ顔でそれを父親のところへ持って行き、だれのものか調べてほしいと頼んだのです。「お父さん、これを野で見つけました。ヨセフの上着のようですが、違いますか。」


わたしが贈った物を偶像の宮のために使い、また売春の床を飾るために使ってしまった。信じられない、それまで見たこともないようなことだった。


父なる神はこの方を愛し、万物をこの方にお与えになりました。


『戦利品が多くて分配に手間取るのでしょう。 勇士はおのおの、一人か二人の娘をあてがわれ、 シセラ様は豪華な織物を手にし、 贈り物をどっさり携えてお帰りになるでしょう。』