使徒行伝 4:16 - リビングバイブル 「さて、彼らをどうしよう。たいへんな奇跡を行ったという事実は、どうにも否定のしようがない。なにしろ、エルサレム中の者たちが知っているのだから……。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「・・・うぅぅぅ」 「彼らが起こしたキセキを否定することはまず、“できない”。すでにエルサレム中の者たちの耳に入っていますから」 Colloquial Japanese (1955) 言った、「あの人たちを、どうしたらよかろうか。彼らによって著しいしるしが行われたことは、エルサレムの住民全体に知れわたっているので、否定しようもない。 Japanese: 聖書 口語訳 言った、「あの人たちを、どうしたらよかろうか。彼らによって著しいしるしが行われたことは、エルサレムの住民全体に知れわたっているので、否定しようもない。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 言った。「あの者たちをどうしたらよいだろう。彼らが行った目覚ましいしるしは、エルサレムに住むすべての人に知れ渡っており、それを否定することはできない。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 彼らはこう言った。「やつらをどうしたら良いものか・・・?エルサレムの者たちは彼らが神からのしるしとして、奇跡を行ったことを知っている。もうこれは明らかなことで、起きていないなどとは言えない。 聖書 口語訳 言った、「あの人たちを、どうしたらよかろうか。彼らによって著しいしるしが行われたことは、エルサレムの住民全体に知れわたっているので、否定しようもない。 |