ヤコブの手紙 4:15 - リビングバイブル ですから、こう言うべきです。「もし主がお許しくださるなら、私はあのことと、このことをしよう。」 ALIVEバイブル: 新約聖書 だから、こう言うべきだ。 「神様が望むなら」あれこれしよう! Colloquial Japanese (1955) むしろ、あなたがたは「主のみこころであれば、わたしは生きながらえもし、あの事この事もしよう」と言うべきである。 Japanese: 聖書 口語訳 むしろ、あなたがたは「主のみこころであれば、わたしは生きながらえもし、あの事この事もしよう」と言うべきである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 むしろ、あなたがたは、「主の御心であれば、生き永らえて、あのことやこのことをしよう」と言うべきです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) だからこう言うべきなのだ。「神が望むのであれば、それを実行に移し、その通りに生きよう!」 聖書 口語訳 むしろ、あなたがたは「主のみこころであれば、わたしは生きながらえもし、あの事この事もしよう」と言うべきである。 |
しかし、もし主のお許しがあれば、私はすぐにでも行くつもりです。そうすれば、その高慢な人たちが、ただ大きなことを言っているだけか、それとも、ほんとうに神の力を持っているのかがわかるでしょう。