オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マルコによる福音書 5:27 - リビングバイブル

イエスがこれまでに行ったすばらしい奇跡を耳にした彼女は、人ごみにまぎれて近づき、背後からイエスの着物にさわりました。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

光を失いかけたところへ、希望が舞い降りてきた。そう、彼女はイエスの噂を聞いたのだ。最後の賭けだと、群衆の中をがむしゃらにかけ進んだ。やっとの思いでイエスの背後まで辿りつくと、 (えーぃっ!) 彼女はイエスの上着のすそに手を伸ばした。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

この女がイエスのことを聞いて、群衆の中にまぎれ込み、うしろから、み衣にさわった。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

この女がイエスのことを聞いて、群衆の中にまぎれ込み、うしろから、み衣にさわった。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

イエスのことを聞いて、群衆の中に紛れ込み、後ろからイエスの服に触れた。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

その女性はイエスのことを聞くと、他の人たちと一緒にイエスを追いかけ、イエスの上着のすそに触れた。

この章を参照

聖書 口語訳

この女がイエスのことを聞いて、群衆の中にまぎれ込み、うしろから、み衣にさわった。

この章を参照



マルコによる福音書 5:27
7 相互参照  

イエスに頼みました。「せめてお着物のすそにでもさわらせてやってください。」そして、さわった人たちはみな治りました。


多くの医者にかかり、さんざん苦しい目に会い、治療代で財産をすっかり使い果たしてしまいましたが、病気はよくなるどころか、悪化する一方でした。


「せめて、この方の着物にでも手を触れさせていただけば、きっと治る」と考えたのです。


そして、村でも町でも農場でも、人々は病人を広場に寝かせ、せめて着物のすそにでもさわらせてほしいと願うのです。さわった者はみな治りました。


彼の手ぬぐいや前かけを病人にかけるだけで、病気は治り、悪霊は出て行きました。


人々はついに、病人を床に寝かせたまま通りへかつぎ出し、「せめて、ペテロ様の影だけでもかかれば……」と願うほどになりました。