その家に入ると、幼子と母マリヤがいました。彼らはひれ伏して、その幼子を拝みました。そして宝の箱を開け、黄金と乳香(香料の一種)と没薬(天然ゴムの樹脂で、古代の貴重な防腐剤)を贈り物としてささげました。
マルコによる福音書 5:22 - リビングバイブル そこへ、その地方の会堂管理人で、ヤイロという名の人が来て、イエスの前にひれ伏しました。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「!」 その中からある人が慌ててイエスの足元にひざまづいた・・・彼はヤイロというユダヤ集会所の会堂長であった。 Colloquial Japanese (1955) そこへ、会堂司のひとりであるヤイロという者がきて、イエスを見かけるとその足もとにひれ伏し、 Japanese: 聖書 口語訳 そこへ、会堂司のひとりであるヤイロという者がきて、イエスを見かけるとその足もとにひれ伏し、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 会堂長の一人でヤイロという名の人が来て、イエスを見ると足もとにひれ伏して、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) ユダヤ集会所の会堂長であるヤイロがやって来ると、イエスを見てイエスの足元にひざまづいた。 聖書 口語訳 そこへ、会堂司のひとりであるヤイロという者がきて、イエスを見かけるとその足もとにひれ伏し、 |
その家に入ると、幼子と母マリヤがいました。彼らはひれ伏して、その幼子を拝みました。そして宝の箱を開け、黄金と乳香(香料の一種)と没薬(天然ゴムの樹脂で、古代の貴重な防腐剤)を贈り物としてささげました。
ところが、会堂の責任を持っていた、この地方のユダヤ人指導者は、それが安息日だというので腹を立て、群衆に怒りをぶちまけました。「よりによって安息日に病気を治してもらうなど、もってのほかだ! 仕事のできる日は、一週間に六日もあるのだから、その間に治してもらえばいいのだ。」