神殿の都エルサレムの<羊門>の近くには池があった。 屋根つきの5つの廊下に囲まれたその池はアラム語でベテスダと呼ばれていた―― 【またの名をベツサイダ。エルサレムにある神殿の北側に位置する池】
ヨハネによる福音書 5:7 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「せっかく水が動いても、水に入れるよう誰もおいらに手を貸してくれないんだ。何とかして入ろうとしている間に、いつもほかの人が先に入っちゃうしね」 Colloquial Japanese (1955) この病人はイエスに答えた、「主よ、水が動く時に、わたしを池の中に入れてくれる人がいません。わたしがはいりかけると、ほかの人が先に降りて行くのです」。 リビングバイブル 「もう、あきらめているんです。せっかく水が動いても、だれも池に入れてはくれないんだから。何とかして行こうとしている間に、いつでもほかの人が先に入ってしまうのです。」 Japanese: 聖書 口語訳 この病人はイエスに答えた、「主よ、水が動く時に、わたしを池の中に入れてくれる人がいません。わたしがはいりかけると、ほかの人が先に降りて行くのです」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 病人は答えた。「主よ、水が動くとき、わたしを池の中に入れてくれる人がいないのです。わたしが行くうちに、ほかの人が先に降りて行くのです。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 病気の男が答えた。「せっかく水が動いても、水の中に入れるように誰もおいらに手を貸してくれないんだ。何とかして入ろうとしている間に、いつもほかの人が先に入っちゃうしね」 聖書 口語訳 この病人はイエスに答えた、「主よ、水が動く時に、わたしを池の中に入れてくれる人がいません。わたしがはいりかけると、ほかの人が先に降りて行くのです」。 |
神殿の都エルサレムの<羊門>の近くには池があった。 屋根つきの5つの廊下に囲まれたその池はアラム語でベテスダと呼ばれていた―― 【またの名をベツサイダ。エルサレムにある神殿の北側に位置する池】
盲人、足の不自由な人、手足の麻痺した人など、たくさんの病人が池のそばの廊下に横たわっていた―― 【彼らは、水面が揺れ動くのを待っていた。というのは時おり、池に現れる天使が水をかき回すことがあり、その時、最初に池に入った者の病が治ったからだ】