Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ヨハネによる福音書 5:7 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

7 病気の男が答えた。「せっかく水が動いても、水の中に入れるように誰もおいらに手を貸してくれないんだ。何とかして入ろうとしている間に、いつもほかの人が先に入っちゃうしね」

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

7 「せっかく水が動いても、水に入れるよう誰もおいらに手を貸してくれないんだ。何とかして入ろうとしている間に、いつもほかの人が先に入っちゃうしね」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

7 この病人はイエスに答えた、「主よ、水が動く時に、わたしを池の中に入れてくれる人がいません。わたしがはいりかけると、ほかの人が先に降りて行くのです」。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

7 「もう、あきらめているんです。せっかく水が動いても、だれも池に入れてはくれないんだから。何とかして行こうとしている間に、いつでもほかの人が先に入ってしまうのです。」

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

7 この病人はイエスに答えた、「主よ、水が動く時に、わたしを池の中に入れてくれる人がいません。わたしがはいりかけると、ほかの人が先に降りて行くのです」。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

7 病人は答えた。「主よ、水が動くとき、わたしを池の中に入れてくれる人がいないのです。わたしが行くうちに、ほかの人が先に降りて行くのです。」

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

7 この病人はイエスに答えた、「主よ、水が動く時に、わたしを池の中に入れてくれる人がいません。わたしがはいりかけると、ほかの人が先に降りて行くのです」。

この章を参照 コピー




ヨハネによる福音書 5:7
10 相互参照  

僕が周りを見渡すと 知ってる人が どこにもいない 逃げる場所が どこにもない 救ってくれる 人がいない


泣き叫ぶ貧しい者 王によって救われる 見捨てられた人々は 王によって満たされる


神殿の都エルサレムの「羊門」の近くには池があった。屋根つきの5つの廊下に囲まれたその池はアラム語でベテスダと呼ばれていた。


盲人、足の不自由な人、手足の麻痺した人など、たくさんの病人が池のそばの廊下に横たわっていた。


時折、神の天使がその池にやって来てその水をかき混ぜた。その後、最初にその池に入った者はどんな病からも癒された。——【いくつかのギリシャ語訳では、この4節が付け加えられているものが存在する】


横たわる彼の姿を見たイエスは、長い間彼がどんなに苦しんできたかを感じ取って言った。「よくなりたいか?」


私たちに希望も何もなかった時に、神を無視していた自己中心的な私たちのためにキリストはやって来た。そして、私たちのために死んでくれた。


勝者が1人しかいないレースに参加しているつもりで走れ!そして、勝者となるのだ。


私たちに従ってください:

広告


広告