マタイによる福音書 6:7 - ALIVEバイブル: 新約聖書 本当の神を知らない人たちのように同じことを繰り返し唱えるんじゃない。彼らは、唱え続ければ祈りが聞かれると誤解している。 Colloquial Japanese (1955) また、祈る場合、異邦人のように、くどくどと祈るな。彼らは言葉かずが多ければ、聞きいれられるものと思っている。 リビングバイブル ほんとうの神を知らない人たちのように、同じ文句を何度も唱えてはいけません。彼らは、同じ文句をくり返しさえすれば、祈りが聞かれると思っているのです。 Japanese: 聖書 口語訳 また、祈る場合、異邦人のように、くどくどと祈るな。彼らは言葉かずが多ければ、聞きいれられるものと思っている。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 また、あなたがたが祈るときは、異邦人のようにくどくどと述べてはならない。異邦人は、言葉数が多ければ、聞き入れられると思い込んでいる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 祈る時、神を知らない人たちのようにはなるな。彼らは同じことを繰り返し何度も言う。彼らは同じことを十分なほどに唱えれば、彼らの思いが神に届くだろうと思っている。 聖書 口語訳 また、祈る場合、異邦人のように、くどくどと祈るな。彼らは言葉かずが多ければ、聞きいれられるものと思っている。 |
イエスは少しだけ離れ、その場にひれ伏して祈り始めた。 「父さん・・・俺がこの苦しみの杯を飲まなくても、すむようにしてほしい・・・が、俺じゃあなく、父さんの思いのままにしてくれ・・・」―― 【苦しみの杯はこれから通る苦しみを象徴している】
ところが、アレキサンデルがユダヤ人であると分かった群衆は前よりひどく荒い声をまき散らした。 ・・・女神アルテミス様ばんざーい!!! ・・・最も偉大な女神アルテミス様、ばんざーい!!! ・・・女神アルテミス様ばんざーい!!! 繰り返し何か叫びだしたかと思うと、これが2時間も続いた・・・