テサロニケ人への第二の手紙 2:1 - ALIVEバイブル: 新約聖書 教会のみんな。 我らの王なるイエス・救世主が戻ってくると、私たちは彼のもとに集められるが、これについて話がある。 Colloquial Japanese (1955) さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの来臨と、わたしたちがみもとに集められることとについて、あなたがたにお願いすることがある。 リビングバイブル さて、主イエス・キリストがもう一度来られることと、その時、一堂に集められた私たちが主にお会いすることについて、どう考えていますか。愛する皆さん。主の日はもう来たなどといううわさを耳にして、興奮したり、あわてたりしないでください。たとえ、このことについて幻を見たとか、神から特別のお告げを受けたとか言う人が現れても、また、私たちから送られたもののように偽造した手紙を見せられても、信用してはいけません。 Japanese: 聖書 口語訳 さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの来臨と、わたしたちがみもとに集められることとについて、あなたがたにお願いすることがある。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 さて、兄弟たち、わたしたちの主イエス・キリストが来られることと、そのみもとにわたしたちが集められることについてお願いしたい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 教会のみんな!王であるイエス・キリストが戻ってくることについて話したい。そう、私たちが神の元に集められる時のことについてだ。 聖書 口語訳 さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの来臨と、わたしたちがみもとに集められることとについて、あなたがたにお願いすることがある。 |
そういうわけで教会のみなさんにお願いしたい。 神の喜ぶいきいきとした供え物として自分の体を神に捧げるんだ! 自分の体を神にささげるんだ。それを、神に喜ぶいきいきとした供え物として。 神がしてくれたことを思えば、これは、決してむりな注文ではないはずだ。
教会のみんな。 私たちはあなたがたについていつも神に感謝している!あなたがたの神への信頼と、お互いに対する愛が素晴らしく深まり続けているからだ。それを聞くと、当然、神への感謝が自然とわき上がってくる!